На мормышку

Спустя год после приезда в Америку я всё ещё боялась телефонных звонков. Однако муж работал, и выбора не было – приходилось брать трубку.
Однако муж работал, и выбора не было – приходилось брать трубку. Спасала придуманная мной от отчаяния короткая фраза: «Sounds good, but understand nothing!», которую я к тому же произносила с сильным конским акцентом. После небольшой паузы раздавались длинные гудки...
В то утро всё было иначе. Зазвонил телефон, я опасливо сняла трубку, и приятный женский голос предложил мне бесплатно получать «Русский бюллетень». Мы разговорились...
Так начался наш длинный телефонный роман. К исходу второго года мы знали друг о друге практически всё. Женя неоднократно предлагала мне встретиться. Боясь разочароваться, я не соглашалась, да и сама идея дружить по телефону, живя в одном городе, казалась мне более заманчивой. Между тем, пройдя свой путь от гарбиджа до моргиджа, мы наконец купили квартиру в Бруклайне, в нескольких кварталах от Жениного дома.
Я с прежним упорством отказывалась встречаться. И вот наступил вечер Halloween. Неожиданно позвонила Женя и сообщила слабым голосом, что больна, а в доме нет ни одной сигареты, представляешь? Страстный курильщик, я не могла оставаться равнодушной. Захватив пачку сигарет и торопливо натянув маску ведьмы, я поднялась на второй этаж.
Дверь открыла улыбающаяся женщина. Глядя на маску, женщина удовлетворённо кивнула: «Именно такой я тебя и представляла!».
Источник: Онлайн журнал "Alice Foxy"
Автор: Рита Александрович

