no kidding - без шуток
no kidding перевод под картинкой
My kitchen is where I can easily live
I cook with panache and I always ad lib
My pantry is bursting with curious things
That wriggle and wobble and flutter their wings
Just kidding. My pantry is thoughtfully stacked
With jars of all shapes painstakingly tagged
I make lots of potions – some deadly, some mild
Some laced with the dust of the gold I have mined
Just kidding. I make lots of pickles and jams
I don’t even own any gold or gems
I’d say that the dearest possessions I’ve had
Are my cauldron, my broom and my pointy black hat
Ok, that’s enough. Let this silliness stop
My pantry is empty from bottom to top
I don’t have a cauldron. I do have a broom
And the wrigglies and wobblies are locked in my room
No kidding. I mostly manage them well
My wrigglies and wobblies that like to rebel
But once in a while an invisible switch
Turns on by itself – and beware the witch!
без шуток
вот кухня, для жизни пригодна вполне.
готовлю я с шиком, что нравится мне.
чулан мой надулся, как толстый живот.
там кто-то вселился себе - и живет.
вертлявой юлой извивается. чу!
крылами хрустит и трепещет. (шучу)
чулан образцовый и строгий, как склад.
и в нем в безупречном порядке стоят
кувшины и склянки различных сортов.
и бирки на них - не запутаться чтоб.
в них зелья, ужасно смертельны и не..
и золото! (снова поверили мне?)
варенья варю и солю разносол.
и раз разговор откровенный пошел -
ни золота нет, ни камней, ни колец..
а всех драгоценных коллекций венец -
лишь острая шляпа, черна, словно ночь,
котел и метла, что несет меня прочь.
(смотрю я, вы вновь обмануться не прочь?)
ну, хватит нести околесицу! пусть
все знают: чулан снизу доверху пуст.
котел вам приснился. а тот, кто хрустит,
с метлою на пару сидит взаперти.
когда околесица бесится троллем,
её усмирю я тотальным контролем..
но что-то, чего мне не предусмотреть,
вдруг щелкнет, как тумблер - и включится бредь..
без шуток. вы зря мне не верите, ведь
я просто хочу уберечь вас от ведьм!
***
dear ghost перевод под картинкой
Dear ghost, I’ve been dying to meet you for ages
Even though I admit I’m far from courageous.
I’ve been waiting for you in my bedroom at night
Where things have been known to float and ignite.
Dear ghost, I’ve been scheming to draw you right out
Of whatever you’ve chosen to be your hideout.
I don’t know what you look like, but really, who cares:
True adventure is rare and ghosts are scarce.
You can come as green mist or a giant grey nun,
You can have lots of heads, maybe totally none,
You can turn up in parts, I don’t care, just turn up.
I can give you my word that you won’t get a snub.
Dear ghost, I’ve been learning to chant and intone.
I have made lots of charms out of silver and stone.
If you’re terribly shy and prefer total silence,
I can keep you away from headlights and sirens.
Would you like to be part of my scary story?
It’s a good one, I promise, you’ll never be sorry.
You are lonely, like me – what you need is a friend.
I'm the best one for you. I’m a ghost.
The end.
милому призраку
Милый призрак, я долго знакомства искал.
Пусть не лев я, но и не трусливый шакал.
Ждал я в спальне (пока не проснется заря),
где, случается, вещи парят и горят.
И решил тебя выманить (пусть темнота)
из... (ну, где ты удумал заныкаться там).
Как ты выглядишь - монстр? чудо-юдо ли? див? -
все равно. Приключенья - такой эксклюзив!
Как зеленый туман, как гигантский монах,
безголовый, а, может, о ста головах;
целиком, по частям - выходи и не трусь!
Оскорблений не будет. Я честью клянусь!
А-капелла, псалмы, безупречный вокал,
обереги искрящие - мой арсенал.
Ну, а если ты робок, застенчив и тих -
я клянусь темноту с тишиною блюсти.
***
Я мечтаю давно снять ужасный ужастик.
Если любишь кино - приглашаю на кастинг.
Ты, как я, одинок, нужен друг для души.
В общем, будет нескучно.
Твой призрак.
Пиши.
Источник: стихи.ру
Автор: Людмила Прасад