Переводилки для детей

Переводилки для детей
Дети / Книги / Улыбнись
01:07, 26 марта 2024
257
0

Очень рады новому гостю!  Александр Долинов, родился в Ленинграде. Профессия - актёр. 

Пишу стихи и переводы. Живу в Нью-Йорке. Работал в нью-йоркском такси.

Прим. администрации: очень скромный, очень талантливый, очень веселый человек!

Благодарим Александра Долинова за согласие на публикции. Тоже очень!



*Шел Сильверстайн. 

оригинал - под переводом.





СВЕТОФОР

На перекрёстке поломался светофор,

И свет никак не мог смениться на зелёный.

Стоял народ, ужасно удивлённый,

И никуда не двигался с тех пор.

А время шло, и сделалось темно,

И дождик лил, и ветер дул холодный,

Но без движенья, чинно, благородно,

Народ стоял на месте всё равно.

Неслись тяжёлые грузовики

И мотоциклы, и велосипеды.

Народ стоял на месте без обеда,

Который день, рассудку вопреки...

И если, может быть, когда-нибудь,

Пройдёшь ты в спешке мимо светофора,

То ты увидишь, что ещё нескоро

Толпа решит продолжить свой маршрут.

Они стоят, глядят на светофор,

С улыбкой и надеждою во взгляде,

И ты не сомневайся, Бога ради,

Клянусь, они стоят там до сих пор.



TRAFFIC LIGHT

The traffic light simply would not turn green

So the people stopped to wait

As the traffic rolled and the wind blew cold

And the hour grew dark and late.

Zoom-varoom, trucks, trailers,

Bikes and limousines

Clatterin' by – me oh my!

Won't that light turn green?

But the days turned weeks, and the weeks turned months

And there on the corner they stood,

Twiddlin' their thumbs till the changin' comes

The way good people should.

And if you walk by that corner now,

You may think it's rather strange

To see them there as they hopefully gaze

With the very same smile on their very same face

As they patiently stand in the very same place

And wait for light to change.





КРАЙ СВЕТА

Колумб сказал, что круглая Земля?

Он ошибался, честно говоря.

Бывал я у планеты на краю,

И знаю то, о чём вам говорю.

Там свищет ветер и клубится дым,

И я хочу сказать вам, молодым:

Не верьте, кто и что бы вам ни плёл,

Планета наша плоская, как стол!



THE EDGE OF THE WORLD

Columbus said the world is round?

Don’t you believe a word of that.

For I’ve been down to the edge of the world,

Sat on the edge where the wild wind whirled,

Peeked over the ledge where the blue smoke curls,

And I can tell you, boys and girls,

The world is FLAT!




* Шел Сильверстайн. Американский поэт, музыкант, карикатурист, сценарист, автор песен и детских книг, читателям последних известный как Дядюшка Шелби. 


 

Источник: Онлайн журнал "Alice Foxy"

Автор: Александр Долинов

 

Ctrl
Enter
Заметили ошЫбку
Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
Комментарии (0)
Топ из этой категории
Музыкальные фантазии Музыкальные фантазии
с Ровшаном Юсифовым ссылка на видео - внизу...
14.05.24
191
0
клочконавты..вот еще клочконавты..вот еще
вчера мне сверху намекнули что в случае чего Старик скатает новый шарик… неспетой песне...
13.05.24
130
0